Loading
 
 
 
Loading
 
Sacerdotes e religiosas fazem nova tradução da Bíblia ao idioma vietnamita
Loading
 
28 de Fevereiro de 2018 / 0 Comentários
 
Imprimir
 
 

Vietnã - Cidade de Ho Chi Minh (Quarta-feira, 28-02-2018, Gaudium Press) O grupo de especialistas sacerdotes, religiosos e acadêmicos conhecidos como o grupo "A Liturgia das Horas" no Vietnã adianta uma nova tradução das Sagradas Escrituras com o propósito de ser mais fiel ao texto original. Segundo informou a AsiaNews, o trabalho terminaria em 2021.

Sacerdotes e religiosas fazem nova tradução da Bíblia ao idioma vietnamita.jpg

"A nova versão é mais literal e cheia de comentários em vietnamita, para satisfazer as necessidades de estudiosos bíblicos", indicou o Padre Pascal Nguyen Ngoc Tinh à agência informativa. "O trabalho está em um bom ponto e com suas orações, será completado até 2021, quando festejaremos o 50º aniversário do grupo. Por favor, reze por nós".

O grupo composto por 17 pessoas entre sacerdotes e religiosos é o autor da versão mais utilizada da Bíblia em vietnamita com mais de três milhões de cópias vendidas. O trabalho foi realizado com ajuda voluntária desde 1971, apesar das restrições próprias da guerra e o domínio do regime comunista. A versão anterior foi concluída em 1999 e imediatamente o grupo iniciou a elaboração da segunda versão melhorada.

Superando os obstáculos criados pelo governo comunista, o grupo também conseguiu completar com sucesso a tradução da Liturgia das Horas e do Missal Romano ao vietnamita, obras de grande utilidade dentro do país e fora dele por parte das comunidades da diáspora vietnamita. Calcula-se uma distribuição de 370 mil exemplares da Liturgia das Horas e cerca de 66 mil exemplares do Missal Romano em uso ao redor do mundo. (EPC)

Loading
Sacerdotes e religiosas fazem nova tradução da Bíblia ao idioma vietnamita

Vietnã - Cidade de Ho Chi Minh (Quarta-feira, 28-02-2018, Gaudium Press) O grupo de especialistas sacerdotes, religiosos e acadêmicos conhecidos como o grupo "A Liturgia das Horas" no Vietnã adianta uma nova tradução das Sagradas Escrituras com o propósito de ser mais fiel ao texto original. Segundo informou a AsiaNews, o trabalho terminaria em 2021.

Sacerdotes e religiosas fazem nova tradução da Bíblia ao idioma vietnamita.jpg

"A nova versão é mais literal e cheia de comentários em vietnamita, para satisfazer as necessidades de estudiosos bíblicos", indicou o Padre Pascal Nguyen Ngoc Tinh à agência informativa. "O trabalho está em um bom ponto e com suas orações, será completado até 2021, quando festejaremos o 50º aniversário do grupo. Por favor, reze por nós".

O grupo composto por 17 pessoas entre sacerdotes e religiosos é o autor da versão mais utilizada da Bíblia em vietnamita com mais de três milhões de cópias vendidas. O trabalho foi realizado com ajuda voluntária desde 1971, apesar das restrições próprias da guerra e o domínio do regime comunista. A versão anterior foi concluída em 1999 e imediatamente o grupo iniciou a elaboração da segunda versão melhorada.

Superando os obstáculos criados pelo governo comunista, o grupo também conseguiu completar com sucesso a tradução da Liturgia das Horas e do Missal Romano ao vietnamita, obras de grande utilidade dentro do país e fora dele por parte das comunidades da diáspora vietnamita. Calcula-se uma distribuição de 370 mil exemplares da Liturgia das Horas e cerca de 66 mil exemplares do Missal Romano em uso ao redor do mundo. (EPC)

Conteúdo publicado em gaudiumpress.org, no link http://www.gaudiumpress.org/content/93453-Sacerdotes-e-religiosas-fazem-nova-traducao-da-Biblia-ao-idioma-vietnamita. Autoriza-se a sua publicação desde que se cite a fonte.



 

Deixe seu comentário
O seu endereço de email não será publicado. Os campos marcados (*) são obrigatórios.



 
Loading
GaudiumRightPubli
Loading

O purpurado exortou para que não se compactue com a forma errônea na qual se promove esta festa at ...
 
Por mais um ano se seguiu a tradição romana de levar as imagens do Menino Jesus para serem abenço ...
 
A série de relíquias do Santo italiano, consiste em uma bandagem embebida em seu sangue, um guante ...
 
O objetivo das cantatas é propagar cada vez mais o espírito natalino e resgatar o verdadeiro senti ...
 
A obra ecológica de 280 metros de construção é composta por 1,5 mil figuras, das quais 600 tem m ...
 
Loading


O que estão twitando sobre o

Loading


 
 

Loading

Loading